19 钓海 (上) 1 / 2

妖僧西行記 0 字 2个月前

四周盡片白茫茫,玄奘旋轉個休。

被狂暴氣流卷裹著,空虛無翻滾浮沉。斷枝亂石土塊等雜物,被風流捲入,帶著尖嘯聲從身邊急掠過,曾擊打,否則皮破綻,筋摧骨折。

知過久,玄奘皆渾噩清時,風勢減弱來。

玄奘強打神,忍著停翻滾帶來噁暈眩,勉力睜目,見身周黑沉沉暴風似乎變稀薄亮光從外頭隱隱透進來。

會,暴風黑沉沉顏色漸漸消,變白茫茫片,身軀再翻滾宛若置身湍流般,被強烈風勢吹飄浮定。

玄奘凜,這風勢將息跡象。

被狂風路裹挾,知被吹飛何方,若風勢緩來,承托軀體,勢必摔將,變餅。

玄奘定定神,烈風掙動身體,點點將身僧衣除萬分僧衣雙袖分別緊綁兩條後蜷縮著身,將餘僧衣密密抱

艱難做完這切,久後,風勢來。

風流漸漸承托身體,開始沉甸甸墮落。

玄奘暗暗咬牙,身展開,雙緊緊握持著僧衣兩端,向便揚,僧衣兜風鼓,宛月白傘。

震,僧衣形傘,帶著仰飄飄蕩蕩,雖阻止勢,卻減緩

玄奘長長口氣,這才暇扭頭向

入目盡片湛藍水色,無邊無際,原來被狂風吹飛知幾百千身處空。

張望,完全找任何陸影蹤,叫苦。

這般落入茫茫,雖至於摔餅,無水無食掙扎幾,便活活困死

便此時,聽頭頂撕拉聲,卻僧衣吃住鼓蕩風力,裂個口被風力激,瞬息將僧衣裂兩截布片。

玄奘驚呼聲,身秤砣般直墮

浪花濺四腳朝猛撞,身抽搐,背脊疼痛裂,後冰冷稠厚海水吞沒。虧已降落距海十餘丈高度,這撞擊雖猛烈,卻內腑受震盪,並致命,昏迷過

玄奘很快浮,张嘴喷口混杂鲜血咸涩海水。

深深口气,划脚,海水稳住江流漂弃婴,便江河边长身水性相俗,风平浪静浪急风暴至淹死。

玄奘强忍胸腹间烦闷翻涌气血,缓缓游片刻,仔细四周境况,便翻身脱贴身亵裤,扎紧两条裤腿,吹胀气,做浮囊。

般粗陋浮囊虽漏气扁瘪,茫茫,依靠它,至少片刻歇息。

玄奘将浮囊放,仰海水脚轻轻划,保持沉,节省力气浮水法

落水,内腑震甚烈,此头脑昏昏沉沉点力气

玄奘浮良久,忽觉身周水流泛丝波,似,扭头,便见条尺许长青色海鱼身旁游喜,反海鱼打

海鱼,却怔住

。若口腹举,违佛门根本……。间,条条佛门戒律脑海流转失却元身,或曰迫奈,原,分明饥渴难耐,击杀海鱼。

,佛门虽慈悲,束待毙却非证佛明白碍难……

玄奘沉思,叹口气,何,活